Close to the sea, one of the postcards of the city.
Perto do oceano, um dos postais turísticos da cidade.
A beautiful place where you can find ancient fountains of the city.
Local maravilhoso onde podem encontrar antigas fontes da cidade.
A very beautiful forgotten garden that you can hardly find at the city postcards, overlooking the river.
Um jardim esquecido com vista sobre o rio que dificilmente vais encontrar nos postais turísticos.
Panoramic view of the city, and the place where the Douro river meet the Atlantic ocean.
Vista panorâmica da cidade, e o local onde o rio Douro se encontra com o oceano Atlântico.
First building in Portugal exclusively dedicated to music.
Primeiro edifício em Portugal dedicado exclusivamente à música.
An interesting cache, near the fantastic castle "Castelo do Queijo".
Uma cache interessante, perto do fantástico “Castelo do Queijo”.
Visit the largest concert hall in the country and one of the best in the world.
Visite a maior sala de concertos do País e uma das melhores do mundo.
A very good Geocaching challenge at the Oporto's waterfront.
Um belo desafio de Geocaching ao pé do rio no Porto.
Foz Castle
Where the river enters into the ocean, with a beautiful stronghold.
Onde o rio entra no oceano, com uma bela fortaleza.
An important public transport with history along the wall city.
Um transporte público com história ao longo da muralha da cidade.
Igreja S. Francisco
One of the most amazing church’s in Oporto, with some mysterious catacombs to find.
Uma das mais belas igrejas do Porto, com umas misteriosas catacumbas para descobrir.
One of the best locations overlooking the bridge D. Luiz I, accompanied by historic Fernandina Wall.
Um dos melhores locais com vista sobre a Ponte D. Luiz I, acompanhados pela histórica Muralha Fernandina.
Lendas do Porto: Vinho do Porto
The Porto wine cellars, where you can see the process used to create this worldwide famous drink and maybe taste it.
As caves do vinho do Porto, onde podes ver o processo usado para criar esta bebida famosa a nível mundial, e até mesmo prova-lo.
Home on the famous Tower of Clerics and finish in the Cordoaria Garden.
Início na famosa Torre dos Clérigos e a terminar no Jardim da Cordoaria.
Museu Nacional Soares dos Reis
First public art museum in the country. Is advised first virtual visit to this museum and later a real.
Primeiro museu público de arte do país. Aconselha-se uma primeira visita virtual a este museu e posteriormente uma real.
Um dos jardins mais visitados e bonitos da cidade, com uma bela vista sobre o rio e o oceano.
Gaia’s harbor, a place to enjoy the nightlife with a breathtaking view of Oporto.
Cais de Gaia, um local para apreciar a vida noturna com uma vista de cortar a respiração do Porto.
O Coração de D. Pedro – The Heart of King Pedro
A church with much history in there.
Uma igreja com muita história.
O livro dourado do Tio Patinhas (Premium Member Only)
A pleasant stroll through the Park East Oporto, ideal for spending time with little ones.
Um agradável passeio pelo Parque Oriental do Porto, ideal para quem passeia com pequenotes.
Oporto Botanical Garden
A challenging mistery cache that will take you in one of the most complete and beautiful city gardens: the Botanic Garden.
Uma cache mistério que te vai levar a um dos mais belos e completos jardins da cidade: o Jardim Botânico.
Palácio do Freixo
Along the river, a recovered place to enjoy.
Junto ao rio, um local recuperado para aproveitar.
A beautiful garden where you can find a fabulous maze.
Um lindo jardim onde podem encontrar um fabuloso labirinto.
This historic bridge is one of the city's landmarks and here you have a nice oportunity to watch it really close. It's one of the most visited attractions of the city.
Esta ponte histórica é um dos símbolos da cidade, e aqui podes ter a oportunidade de a ver de perto. É uma das atrações turisticas mais visitadas da cidade.
The best way to meet the chapels / churches, museums and historical monuments of the city of Oporto.
A melhor de forma de conhecer as capelas/igrejas, museus e monumentos históricos da cidade do Porto.
The best view (from the Gaia) to Oporto on the Douro.
A melhor vista (do lado de Gaia) para o Porto sobre o Douro.
Sinagoga Kadoorie Mekor Haim (Premium Member Only)
Good container located near a untradicional temple of the city.
Belo container localizado perto de um templo menos tradicional da cidade.
The city's heart - Oporto
Placed at Avenida dos Aliados, in the heart of the Oporto's city, a must do cache. Excelent opportunity to take photos to some historical buildings.
Colocada na Avenida dos Aliados, no coração da cidade do Porto, uma cache obrigatória. Excelente oportunidade de tirar fotos de alguns edifícios históricos.
The Serralves Park is a green space with several works of art exhibited and the park that surrounds the Museum of Contemporary Art.
O Parque de Serralves é um espaço verde com varias obras de arte expostas pelo parque e que envolve o Museu de Arte Contemporânea.
The Mermaids Call
A fantastic view over the river, in one of the most beautiful and hidden gardens and with some hidden mysterious fountains shown in this multi-cache.
Uma vista fantástica sobre o rio, num dos mais belos e escondidos jardins e com algumas fontes misteriosas mostradas nesta multi-cache.
Privileged view over the city's biggest club stadium.
Vista previligiada do estádio do maior clube da cidade.
Tripeirum
A very pleasant walk between Oporto and Gaia, with a really cool boat ride and the possibility of many pictures to the mix.
Um passeio muito agradável entre Porto e Gaia, com um passeio muito gito de barco e possibilidade de muitas fotos à mistura.
The Rua de Santa Catarina is the shopping street of Porto, where is located the Chapel of Souls or Chapel of Santa Catarina.
A Rua de Santa Catarina é a artéria mais comercial do Porto onde se situa a Capela da Almas ou Capela de Santa Catarina.
Important Informations
Informações Importantes
How to reach the city // Como chegar à cidade:
By train (from Lisbon) // De Comboio (A partir de Lisboa): Oriente – Entroncamento (change) – Campanhã // Oriente – Entroncamento (troca) - Campanhã
By plane //De Avião: Airport Francisco Sá Carneiro (Oporto’s Airporto // Aeroporto Francisco Sá Carneiro)
Where to stay? // Onde Ficar?
N 41° 009.496' W 008° 36.737'
A nice and cozy place in the center of Oporto, a few minutes of all the turistical places and with a Geocaching friendly environment.
Um local simpatico e confortável no centro do Porto, a poucos minutos de todos os pontos turisticos da cidade e com um ambiente amigo do Geocaching