23de Maio,2019

Geopt.org - Portugal Geocaching and Adventure Portal

ValenteCruz

ValenteCruz

Monday, 13 May 2019 17:00

Love Escarpas da Mizarela

LOVE LOVE AROUCA

Aventura, Desporto, Natureza e Geocaching - Uma Experiência Mágica!

Adventure, Sport, Nature and Geocaching - A Magic Experience!

Love Escarpas da Mizarela

[PT]

“As escarpas da Mizarela têm muito para nos ensinar sobre a fauna e a flora desta «Serra Encantada», que é a Freita. Este percurdo permite uma passagem pela Estação da Biodiversidade e por algumas das mais privilegiadas vistas sobre a Frecha da Mizarela.”

[EN]

"The escarpments of Mizarela have much to teach us about the fauna and flora of this "Magic Mountain", Freita. This route allows a passage through the Biodiversity Station and some of the most privileged views of the waterfall Frecha da Mizarela."


 O evento / The event

[PT]

Primeiro passo do Love Love com um dia em grande nas escarpas da Mizarela. Verdadeira aula de geologia ao céu aberto, partiremos da Castanheira em busca de um trilho antigo, com passagem pelas fantásticas lagoas a montante da grande cascata. No regresso à Castanheira visitaremos o museu das Pedras Parideiras e o vizinho Radar Meteorológico, que oferece vistas fantásticas sobre o planalto da Freita.

[EN]

First step of Love Love with a big day at the escarpments of Mizarela. A true geology lesson in the open sky, we will leave Castanheira in search of an old trail, passing through the fantastic lagoons upstream of the great waterfall. On the way back to Castanheira we will visit the Museum of Pedra Parideiras and the neighboring Radar Meteorológico, which offers fantastic views to the Freita plateau.

Horário / Time:
  • 09h00 - Encontro na Castanheira (Pedras Parideiras) / Meeting at Castanheira
  • 09h30 - Visita às Pedras Parideiras / Visit to the museum
  • 10h30 - Visita ao Radar Meteorológico / Visit to the meteorological tower
  • 11h30 - Início do percurso / Start  of the hiking
  • 13h00 - Almoço volante no Caima / Lunch
  • 14h30 - Paragem na cascata / Visit to the waterfall
  • 17h00 - Regresso à Castanheira / Return the Castanheira
[PT]

Para inscrição no museu e radar completem por favor o formulário através da seguinte ligação:

[EN] 
For registration please complete the form through the following link:
 
 
[PT]

Os participantes deverão levar alimentação, bebidas, roupa e calçado adequados, de forma a realizarem os percursos em autonomia.

[EN]
Attendees should bring adequate food, beverages, clothing and footwear in order to carry out the event.
 

 

LOVE LOVE AROUCA

Montanhas Mágicas / Magic Mountains!

 

Outras atividades / Other activities:

No Mega Evento / At the ground zero:

    • Concurso de recipientes criativos / Creative containers contest
    • Exposição de geocoins / Geocoin show
    • Geocaching Adventure LabCaches
    • Partilha de Travel Bug e Geocoins / Travel Bug and Geocoin exchange  

 Sítios a visitar / Places to visit:

[PT]

Degustação de doçaria conventual e regional: Vitela Arouquesa assada, cabrito assado, posta arouquesa e bife de alvarenga; castanhas doce e... muito mais!

[EN]

Conventual and regional sweets tasting: Roasted Arouquesa veal, roasted lamb, Arouquesa steak and Alvarenga steak; sweet nuts and... much more!

 

Informações / Informations:

 

Tuesday, 07 May 2019 20:18

Love Love Arouca

Aventura, Desporto, Natureza e Geocaching - Uma Experiência Mágica!
Adventure, Sport, Nature and Geocaching - A Magic Experience!
17 agosto 2019 august 17, 2019

 

Programa / Events:

-> Dia/day 15 - Love Escarpas da Mizarela

-> Dia/day 16 - Love Drave

-> Dia/day 17 - Love Rio de Frades

-> Dia/day 18 - Love Passadiços do Paiva

 

 ... para que possas desfrutar ainda mais deste paraíso!
.... so you can have more time to enjoy this paradise!

 

[PT]

E se, de repente, se abrisse, diante de si, na paisagem rochosa, nos rios que correm com pressa, no verde da paisagem, no silêncio da montanha, um livro vivo, contando a história da Terra?

Quem chega a Arouca não consegue deixar de surpreender-se a cada passo, e o destino não é apenas o fim da viagem. É, antes, o início de uma outra aventura, recuando no tempo, até ao início de uma história com mais de 500 milhões de anos.

Mas, mais do que chegar, é preciso viver. E esse viver passa pelas experiências únicas que aqui se abrem. Há percursos pedestres para percorrer, conhecer e registar nos melhores álbuns fotográficos da memória. Trilhos fabulosos para deixar a aventura correr, em BTT. Explosões de adrenalina, nos desportos de aventura do Paiva. Aldeias tradicionais, que guardam e projetam para o futuro a memória de quem aqui viveu e vive. O artesanato, o folclore, as tradições, que continuam a contar a história de Arouca. E tudo isto, tudo o que faz parte de nós e nos define, está aqui guardado, preservado e à espera de ser contado e deixado como herança aos vindouros.

Arouca... um território a descobrir... um "Love Love" para viver!

   

[EN]

What if suddenly you were presented with a live book telling the history of the Earth represented on the rocky landscape, the rivers running in a hurry, the green of the landscape, and the silence of the mountain?

Those who arrive in Arouca are surprised at each step, and the destination is not only the end of the journey. It is, on the contrary, the beginning of another adventure, going back in time, until the beginning of a history with more than 500 million years.

But, more than arrive in Arouca, we must live. And to live means passing through unique experiences that arise in this place. There are pedestrian trails to go through, to meet and to record on the best photo albums of the memory. There are amazing trails that let the adventure continue by mountain bike. There are explosions of adrenaline in the adventure sports of the Paiva. There are traditional villages that keep and plan for the future the memory of those who lived and still live here. There is the handicraft, the folklore and the traditions that keep telling our history. And all that makes part of us and defines us is kept and preserved here, waiting for the moment to be told and left has a heritage to the future generations.

So, here, you will always have your place in the history... Love Love... Arouca...

   

LOVE LOVE AROUCA

Montanhas Mágicas / Magic Mountains!

  Outras atividades / Other activities: No Mega Evento / At the ground zero:

    • Concurso de recipientes criativos / Creative containers contest
    • Exposição de geocoins / Geocoin show
    • Geocaching Adventure LabCaches
    • Partilha de Travel Bug e Geocoins / Travel Bug and Geocoin exchange
    • Parabéns Geocaching! (com bolo) / Happy birthday Geocaching! (with cake)
    • Anúncio Love Love... 2020! / Announcement of Love Love... 2020!  

Sítios a visitar / Places to visit:

[PT]

Degustação de doçaria conventual e regional: Vitela Arouquesa assada, cabrito assado, posta arouquesa e bife de alvarenga; castanhas doce e... muito mais!

[EN]

Conventual and regional sweets tasting: Roasted Arouquesa veal, roasted lamb, Arouquesa steak and Alvarenga steak; sweet nuts and... much more!   Informações / Informations:

Saturday, 18 May 2019 17:00

Ancestral Ansiães

No regresso de um passeio pelas arribas do Douro, e depois de um dia com os pés na Ruta de los Túneles, passamos por Carrazeda de Ansiães para visitarmos dois locais de interesse inadiável. A curiosidade sobre a Cascata da Ola, na fraga da Pena Amarela, surgiu precisamente pelo nome da fraga, descoberto por acaso quando andava às voltas com uma Pena Amarela mais a sul, na serra da Freita.

Um pouco ao arrepio das indicações, fomos estacionar um pouco mais abaixo do indicado e fomos espreitar um outro miradouro, mais próximo da cascata, onde aproveitamos para registar a nossa passagem. No regresso, paramos então no lugar recomendado e descemos pelo trilho até ao miradouro, onde encontramos uma vista vertiginosa sobre a cascata e o vale. A placa informativa sobre o número de pessoas permitidas sobre a plataforma não alvitra muita segurança, mas na verdade e estrutura parece bem firme. Ficou também a curiosidade em chegar mais próximo da cascata e eventualmente descer em canyoning. Certamente será uma experiência marcante, tendo um vazio no chão e as vistas no vale do Douro.

Continuando a viagem, seguimos à descoberta do ancestral Castelo de Ansiães. Logo que entramos no espaço muralhado percebemos a importância e imponência que deve ter tido nos séculos passados, sendo inclusive anterior à nacionalidade. É uma pena que o espaço tenha sido abandonado, mas tal também lhe conferiu um certo encanto. Subindo a encosta chegamos à impressionante antiga igreja, junto às portas derradeiras.

Entrámos e continuamos a subir. Passamos pela cisterna e terminamos junto ao VG, de onde se vistas plenas sobre o castelo e o vale circundante. Ao longe, por entre as nuvens, o sol preparava-se para a despedida. Antes de deixarmos Ansiães ainda fizemos mais uma paragem junto ao posto turístico mais abaixo. Por uma série de casualidades acabamos por dedicar menos tempo de visita a este castelo, mas tal também pode ser um ótimo motivo para regressarmos.

Como já era hora de jantar, achamos que seria boa ideia irmos à descoberta da gastronomia local. A escolha acabou por recair no Convívio e ficamos deliciados com a experiência. Foi a forma perfeita de terminamos as mini-férias pascais!

Artigo publicado em cruzilhadas.pt

Page 1 of 23

Newsletter